Az élet szép körülbelül 89%-ban a Claude Lelouch féle Nyomorultak egyszerűsített feldolgozásaként értékelhető, és ha a Golden Globe-on nem nyeri el a legjobb külföldi film díját, még akár azt is mondhatnánk, hogy na jó, ez biztos nem jött be annyira az amerikaiaknak, de így más a helyzet. A Ryan közlegény megmentése és a Nyomorultak közötti párhuzamot a partraszállás jelenti.
A Claude Lelouch által (újra) írt, producelt és rendezett Les Misérables
partraszállás jelenete volt az egyik első olyan modern ábrázolás, ahol
a győztes szövetségesek "D-napját" konkrétan és tragikusan mutatták be,
és nem csak a vidám fejű, bevonuló, rágógumit osztogató amerikaiakat láttuk,
hanem az erőfeszítéseiket is, ráadásul úgy, hogy a film nem is direkt erről
szólt.
A Nyomorultak kapcsán megfigyelhetjük, hogy hol és hogyan húzódik meg a határ a Golden Globe, és az Oscar, illetve az Európai és az Amerikai filmek között. A helyezet plasztikus, a Golden Globe "arra megy rá", hogy effektíve mennyire jó egy-egy film, míg az Oscar akadémiája leginkább azt díjazza, ha egy Európai film úgy jelenik meg a vásznon, mintha a gyarmatosított bennszülöttek valamilyen műsorral kedveskednének a hódító állam adófizetőinek.
A különbség az, hogy a Golden Globe elismeri, illetve ebben az esetben elismerte, és azt gondoljuk, hogy erre általában hajlamos, ha egy film finom, még akkor is, ha nem feltétlenül az átlagos amerikai közönség számára készült. Elolvasva egy csomó korabeli kritikát Claude Lelouch filmjéről szinte szabály-szerűséget figyelhetünk meg, minél intelligensebb egy cikk, annál jobban kedveli a filmet, és fordítva is.
Valószínű, hogy a béka, amit az Oscar - akadémia nem akart lenyelni Maga Jean Paul
Belmondo volt, akit mint az európai filmek akció-hőseiként szeretnek látni,
mint valamilyen "Stallone koppintást", vagy Stallone-t "kicsiben", és nem
mint az egyetemes filmművészet, vagyis a világ filmművészetének létező
alakját. Mert mégiscsak hogy nézne ki, ha Belmondo-t fel kéne hívni az
emelvényre, mit szólnának az amerikai tv-nézők ... Imádjuk az amerikai filmeket,
de azzal a fenntartással, hogy Európában is tudnak tuti filmeket készíteni,
ha nem is olyan sokat. És tudnak olyat is, ami az európai nézők számára
sokkal jobban élvezhető, mint az amerikai nézők nagy többségének.
Nos, Claude Lelouch filmje pontosan ez a kategória. Ez a Nyomorultak a mi kontinensünk
történelmét öleli fel, és a mi kontinensünkön uralkodó vagy legalább is
mélyen megbúvó történelmi látásmód alkalmazásával. Ehhez a filmhez
képest az Élet szép csak egy dallamos olasz nyelvbe csomagolt halvány cucc,
de most felejtsük is el.
A Nyomorultak
az Ötödik elem mellett az egyik legnagyobb francia produkció.
És nemcsak igényes, finom, és nagyon szép, de elképesztően kreatív is. Hazánkban
az HBO és a DUNA tv adta le eddig, és még eredeti nyelven is láthattuk.
A film első percében megbarátkozunk Belmondóval, hogy most valami egészen
más stílusban fog szerepelni, és ezzel minden sínre is kerül. Claude Lelouch
alaposan átdolgozta az eredeti történetet, de mégis nagyon egyszerű szinten
tartotta, és az eredeti Nyomorultak is a lehető legjobb formában jelenik
meg, úgy hogy kedved támad elolvasni a könyvet, vagy ha nem akkor
is egy életre megismered Hugo művét, mintha olvastad volna. A film annyira
jó, mintha Luc Besson vagy Bódy Gábor készítette volna.
A sztori, ahogy Réz András mondaná, több síkon fut. A történet 1899 23 óra
59 perckor kezdődik, majd boldog évszázadot kívánnak, ekkor Belmondo még
nem a főszereplő Belmondo-t alakítja, hanem az apját. Később, az
első világháború befejezésének napján már Belmondo fiát látjuk, akit Belmondo
igazi fia alakít, aztán a fiú felnő, és ismét Belmondo van a vásznon, immár
egészen a film végéig.
A film alaphangulata talán
attól meglepően sajátságos, és szép, hogy Belmondo és a többi szereplő
testesíti meg a Nyomorultak eredeti szereplőit is, akik azért bukkannak
elő, mert Belmondo ráakad a könyvre, és folyton példálózik belőle, és olyankor
megelevenedik képben is amiről beszél. Így az egész filmben mintha egyetlen
nagy család szerepelne, Európa. Nagyon emberi és nagyon átélhető. Végigsuhanunk
az egész európai történelmen, és nem "dióhéjban", de mégis egy nagyon tömörített
formában. Nem árulhatjuk el, hogy Happy endes-e a film vagy sem. De azt
szívesen bevalljuk, hogy hihetetlenül jó hangulatod lesz a filmtől, és
nem is csak órákig, hanem napokig, sőt hetekig! Mintha a világ legfinomabb
álmából ébrednél fel, és mindez pusztán azért mert nagyon-nagyon emberi.
Pontosan ugyanaz a megmagyarázhatatlanul szép élmény marad benned, mint
a Ryan közlegény után, tulajdonképpen dettó.
A film legszebb része (feltétel nélkül) az, amikor a fantasztikusan finom nő,
Alessandra Martines
elénekli a "Heaven, I'm in heaven" kezdetű számot, (Irving Berlin: Cheek to cheek).
Filmzenében általában is nagyon erős ez a film, és bizony hosszú ideig
a fejedben fog maradni, miközben fogalmad sem lesz, mitől van az, hogy
tele vagy energiával, hogy az erő ennyire veled van. Oldalakat írhatnánk
tele a film jeleneteiről, de mivel mindegyik porcikája szebb, mint ahogy
azt magától elképzelné az ember, inkább azt mondjuk, "keresd a legjobb
videotékákban". Ez a film olyan kifinomult alkotás, mint egy elsőosztályú
versenyló.