Portugál
Vannak olyan filmek,
melyek eredetileg színdarab formájában láttak világot, és a fura
az, hogy szinte mindig érezni is rajtuk, hogy színdarabból lettek
átírva filmvászonra.
A színdarabokból lett filmek jellemzői között élen jár, hogy kevés
szereplő van bennük, másrészt a cselekményük is eléggé szigorú tud
lenni, kevés fűszerrel, kevés mellékszállal, kevés autós üldözéssel,
illetve általában kevés filmes akcióval, (futás, kerítésen átmászás,
mentőautó szirénázás, hogy csak a legelemibbeket említsük).
A
színdarabból készült filmek jellemzően koncentrált történetek, mint
például a Szerelem Hálójában, Bronxi Mese, és jellemzően vannak
bennük nagy változások, amiket a darabtól örököltek (ugyanis a felvonások
között komoly változások szoktak lenni). Könnyű felismerni egy darabról,
hogy megfilmesíthető-e vagy sem, mindenesetre az amerikaiaknak sokkal
nagyobb választékból dolgozhatnak, hiszen odaát divat a Sztanyiszlavszkíj
módszer, vagyis, hogy úgy mozognak a színpadon, mint az életben,
ami eleve fontos a megfilmesítéshez. Sztanyiszlavszkíj nagy újító
volt, neki köszönhetjük, hogy a színház mint olyan gyakorlatilag
kicsit kihalt, ugyanakkor e halál utáni életét is neki köszönheti
a színház.
Hazánkban
nemcsak a színházban, de a filmekben, szappanoperákban is az anti-Sztanyiszlavkszkíj
módszer dívik leginkább, a színész nem azt mutatja meg élesben,
hogy mi történik a karakterével, hanem "csak" eljátssza azt. Eredményként
pedig azt kapjuk, hogy minden csak emlékeztet minket arra, ami az
életben történni szokott, vagy nem szokott, de megtörténhetne esetleg.
A Portugál
szemmel láthatóan
egy színdarabból készült, és kategóriáján belül is leginkább a Presszó
c. Sas Tamás "filmre" emlékeztet. Amikor elkezdődik, vagy 2-3 percig
csodálhatunk egy tántorgó részeget, aki persze nem filmesen részeg,
hanem színpadiasan, és amikor az első vágás végre megtörténik, akkor
is csak a pultig jut el a berendezett kocsmabelsőben, utána pedig
visszatér az asztalához. Egyből arra gondol a néző, hogy a Presszó
paródiáját látja, aminek biztos az a címe, hogy "A Kocsma". Isznak,
isznak, isznak, és eközben újabb karaktereket vonultat fel a film,
akik bekapcsolódnak az ivászatba, persze komoly szerepük, illetve
funkciójuk nincs a történet szempontjából, leszámítva a kép színesítését.
Aztán,
bla-bla-bla, és megjelenik egy fiatal városi srác, ami komoly feltűnést
kelt, mivel ez egy eldugott, isten háta mögötti falu akar lenni,
háromszázas lélekszámmal. A pesti srác egyből a figyelem középpontjába
kerül, és a bő félóra alatt szerzett laza információkból (egy klasszikus
darabban azt bevezetni, hogy van egy kocsmáros, egy lánya, meg egy
kérő, aki nem jó fej, max. 8 percbe kerül), már kiderült, hogy ki
kivel van, és hogy például Retek (egy ex-rendőr) be van indulva
a Masni nevű kocsmáros lányra, és az apja habozik bár, de hajlana
a dologra, (csak nyilván félti a fele királyságát).
Szóval megjelenik ez a pesti srác, és felkavarja a vizet, sőt Masnit
is, mert totál beindulnak egymásra.
Van is
itt valami eléggé kezdetleges filmtrükk, ami talán azt kívánta volna
hangsúlyozni, hogy első látásra begerjedtek egymásra.
Ekkor
elkezdenek kialakulni a dolgok,
bejönnek különféle külső helyszínek, amiket pl. Masni és Bece románca
tesz lehetővé. Néha el is felejtjük, hogy színdarabot nézünk, de
persze csak percekre, mert akkora erőltetett gesztusok (ordítozások,
mesterséges artikulálások) zökkentenek ki minket, hogy csak nézünk,
és lehet, hogy ez színpadon működik, vagy megszokott, de a vásznon
sok, illetve kevés.
Szóval van egy helyi lány, és egy vendég, akiről egy jobb színdarabban
simán feltételezhetnénk, hogy a végére megeszik. A fiú, Bece szerepében
Nagy Viktor egyébként sokáig egész jó alakítást nyújt, csak a vége
felé kezd el erőltetet arckifejezéseket és artikulációt alkalmazni,
(reméljük, hogy még egy-két év, és kimegy a divatból, hogy a filmekben
is úgy beszéljenek a színészek, mint a színpadon). Pelsőczi Réka
viszont, mint Masni végig egészen természetes formában adja elő
magát, ami nagyon jót tesz a filmnek, illetve darabnak, sőt, azt
is mondhatnánk, hogy ő viszi el az egészet. Ésd ha már itt tartunk,
dicséret illeti az apa szerepében Csuja Imrét is, akit a színészi
beszédtechnika vírusa nem fertőzött meg. A fiút, Becét persze senki
nem akarja megenni, ő pedig egyáltalán nem úgy néz ki, mint aki
kicsit is fél valakitől, de közben megjelenik a felesége, mégpedig
Ónodi Eszter
előadásában. Ónodi Eszter is profi, ráadásul egyik kedvenc színésznőnk,
de sajnos, neki is le kell rónia a tiszteletadást a színház műfaja
előtt, és vagy fél percen keresztül úgy kell ordítania, hogy kidagadnak
az erek az arcán, csak azt nem tudjuk, hogy mért, (színpadon az
ordítozást az unalmasabb előadások felpezsdítésére szokás alkalmazni,
egy amolyan "kérjük a jegyeket", "reméljük, senki nem alszik" meggondolásból).
A film, illetve színdarab legnagyobb hibája egyébként pont Ónodi
Eszter, mint feleség megérkezésével köszönt be, illetve lát napvilágot.
Gazdag és csinos lányt alakít, aki veszekszik és kérlel, hogy a
férje, Bece menjen vissza hozzá, és hiába próbál meg az író, Egressy
Zoltán
átlátszó módon korrigálni azzal, hogy a feleség ilyet szól, hogy
nem is tudom, "miért nem járok mással, amióta veled vagyok, senkivel
sem vagyok", akkor is kilóg a lóláb, az intellektuális macho lóláb,
miszerint ..
Miszerint
van a csávó, aki folyton csak esszéket ír,
és azokat senki más nem olvassa, csak a feleség, és ez a csávó mint
Thelma és Louise elkezdi letépni magáról a "rabláncait", és úgy
dönt, hogy lekopik otthonról, a feleségétől, és elmegy Portugáliába,
és nem hiszi, hogy valamivel is tartozna a nőnek, és nem érti, hogy
az mit akar tőle. Ez az intellektuális macho lóláb még a 80-as évekből
származik minálunk, amikor minden intellektuális fej zseniként gondolt
magára, és háziasszonyként, múzsaként anyaként és bulizós kiscsajként
a barátnőjére. Remek paródiát láthatunk az ebből az időből származó
Kutya Éji dalában, ahol egy csaj szerelmével üldözi a punk-zenész
csillagászt, hogy "Attila, hu-uuú", aki négykézlábra állítja, és
befekteti egy gödörbe. Ezzel együtt kultúránkban tisztelik a csajokat,
és küzdenek értük, és amikor végre megszerezték, kiérdemelték a
barátságukat, élvezik és alkalmazzák az együttlét kínálta
lehetőségeket a hétköznapok és az élet egésze terén. Ilyen Bece
magatartást csak súlyos identitásproblémával küzdő fejek engednek
meg maguknak, na nem mintha megengedhetnék, de ez mind semmi ahhoz
képest, hogy egy darab főszereplőjét ruházzák fel ilyen tulajdonságokkal.
Innentől
kezdve a darab el is kezd pályát változtatni, és elindul szépen
a vígjáték irányába, több, kevesebb sikerrel. Végül pedig a nagy
Masni románccal kapcsolatban is felmerül a kérdés, hogy Bece ugye
el akarja venni a lányt, és vele akar Portugáliába menni, és nem
áruljuk el, hogy igen, vagy nem, hogy legalább ennyi izgulnivaló
maradjon. Portugália egyébként úgy csúszik be a képbe, mint egy
egzotikus hely, ahol nagyon jó lenni, mert pl. van nagy tenger,
sőt egy egész óceán, amit a film elején és végén egy nem is rossz
betétdalocska szó szerint az eszünkbe vés. A helyi kocsmában direkt
erőltetik a set designerek, hogy légypapírokat lássunk, mint az
egy hülye helyen való leragadás allegóriáját, amin csak mosolyogni
tudunk, mert megintcsak a 80-as évek un. "elvágyódásával" találkozunk,
hiszen akkoriban minden filmben (Megáll az Idő, Eszkimó Asszony
Fázik, Kutya Éji Dala) elutaztak külföldre, mint ahogy az amerikai
filmhősök mindig Mexikó felé tartanak, de akkor ennek oka volt,
pl. a vasfüggöny, amíg ma ugyanilyen okként leginkább az szerepelhetne,
hogy valaki ott talál egy remek melót.
Nem
kell azonban nagyon megijedni, vannak ennek az amúgy nagyon
uncsi filmnek határozottan szellemes részletei is, tehát ha jól
csináljuk, pártucat nevetést simán kikaphatunk magunknak, és egy
pár jó "megoldást is", mint pl. ahogy a veszekedő Ónodi Eszter lendületből
odapattan egy asztalhoz és lekezdi enni a Sátán nevű figura kajáját.
|